PROGRAM TRANSLATIONS

Kyrie et Gloria from “Mass for Three Voices” – William Byrd; text of Ordinary Mass 

"Lord have mercy, Christ have mercy, Lord have mercy"

"Glory to God in the highest, and on earth peace to people of good will. We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God almighty Father.
Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us. For You alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen."

--------

Bozhe velykyj, yedynyj (Боже Великий Єдиний) – Mykola Lysenko (Микола Лисенко); text by Oleksandr Konysky (Олександр Кониський) 

Lord, oh the Great and Almighty,
Protect our beloved Ukraine,
Bless her with freedom and light
Of your holy rays.

With learning and knowledge enlighten
Us, your children small,
In love pure and everlasting
Let us, oh Lord, grow.

We pray, oh Lord Almighty,
Protect our beloved Ukraine,
Grant our people and country
All your kindness and grace.

Bless us with freedom, bless us with wisdom,
Guide into kind world,
Bless us, oh Lord, with good fortune
For ever and evermore.

--------

Motu Puketutu – Cheryl Camm; text by Robyn Trinnick 

Puketutu Island, Puketutu Island...

Standing alone in the Manukau harbour

On the western side of Mangere Mountain.

Alas Puketutu Island, alas, the pain, Puketutu.

Alas, the "badness"; destroyed by dirtiness (pollution) 

You are still there, though your beauty and spirituality have been broken by pollution.

The children of today from Mangere

Help the work that is coming

Alas, Puketutu Island...

--------

De Luto – Ernesto Herrera; text by Raydel Perez-Gonzalez 

Today I mourn

Because my homeland weeps,

Regretting the loss

Of liberty and prosperity.


Today I mourn

Because mothers weep,

When telling their children,

“Take from mine, eat.”


Today I mourn

Because parents weep

While watching their children

Pray to saints,

As they sail waves

To beautiful skies.


Today I mourn

Because grandparents weep

From being hungry

And having knees that growl in pain.

No medicine,

No nourishment,

In ruins

And breathless.


Today I mourn

Because families weep

One more death

Without one last greeting.

Today I mourn

Because the people weep

For being persecuted

When thinking differently

For having a mind

To think for oneself.


Today I mourn

Because they indoctrinate children

And force them to say that they will be

Like that monster assassin (Che).


Today I mourn

Because they babble on about “constitution”

When the destroyers of my homeland

Are agents dressed like civilians,

The “leaders”

That oppress my people

To live lavishly.


Today I mourn.

Today my homeland weeps.

But I wait for the day,

I wait for the hour

In which we can smile

Under a just sky,

In a free air

That returns us the will to live

And the happiness to live freely.

--------

Even When He is Silent – Kim André Arnesen; text by anonymous 

I believe in the sun, even when it's not shining;

I believe in love, even when I feel it not;

I believe in God, even when He is silent.

--------

Tshotsholoza – Jeffery Ames; traditional South African text 

Go forward, go forward on those mountains; the train is coming from South Africa. You are running away on those mountains; the train is coming from South Africa.

--------

Grace Before Sleep – Susan LaBarr; text by Sara Teasdale 

How can our minds and bodies be
Grateful enough that we have spent,
Here in this generous room...
This evening of content?


Each one of us has walked through storm
And fled the wolves along the road;
But here the hearth is wide and warm.
And for this shelter and this light
Accept, O Lord, our thanks tonight.